Qualitätssicherung ist uns ein großes Anliegen. Darum nutzen wir als Mitglied der Gesellschaft für Technische Kommunikation – tekom die Plattform dieses Fachverbandes zum intensiven Informations- und Erfahrungs-austausch und orientieren uns an den von Kommunikationsexperten definierten Normen und Richtlinien. Unsere technischen Übersetzer erweitern und vertiefen die Kenntnisse in ihren Fachbereichen in Weiterbildungs-angeboten der tekom. Mit der kontinuierlichen Stärkung unserer Professionalität und Kompetenz garantieren wir unseren Kunden Übersetzungen auf einem gleich-bleibend hohen sprachlichen und fachlichen Niveau.
Die dbm-translations ist beim TÜV Rheinland nach dem neuen DIN EN ISO 17100 (Reg-Nr. 7U454) registriert. Dieses Gütesiegel gibt nicht nur die Norm für den Übersetzungsauftrag vor, sondern auch für Qualitäts- und Projektmanagement, Arbeits-prozesse und anderes. Für Sie als Kunden bedeutet das Zertifikat, dass Sie sich auf eine hohe Qualität und die Einhaltung relevanter Normen und Richtlinien durch standardisierte Übersetzungsprozesse verlassen können.
Wir arbeiten u.a. mit SDL Trados Studio, einer Software für professionelle Übersetzer, die uns dabei
unterstützt, Übersetzungs-projekte zu bearbeiten und zu verwalten. Mittels moderner Translation-Memory-Technologie sowie Glossaren, Terminologie- und Projektmanagement erreichen wir eine hohe
Markenkonsistenz sowie eine größere Produktivität und Effizienz. Für Sie als Kunden bedeutet dies: Zeit- und Kostenersparnis bei gleich-bleibend hoher Qualität. Übrigens sind wir durch SDL als
Projektmanager für Studio 2017 zertifiziert.
dbm-translations
Savignystraße 59
45147 Essen
Tel: 0201 87 55 96 22
E-Mail: info@dbm-translations.de
Quality assurance is an aspect we put front and centre. This is why we - as a member of the European Association for Technical Communication – tekom - use the platform provided by this trade association for an extensive exchange of information and experience and orient ourselves by the standards and guidelines established by communications experts. Our technical translators expand and amplify their expertise in their respective professional fields by partaking in the advanced training classes offered by tekom. Continuously augmenting our professional skills and expertise, we can guarantee our customers translations at a consistently high linguistic and technical level.
Our company dbm-translations has been certified by the TÜV Rheinland certification service according to DIN EN ISO 17100 (Reg. No. 7U454). This quality seal sets the standard not only for translation jobs but also for quality and project management as well as operations and other processes. For you as the customer this certificate translates to a first-rate level of quality and compliance with all applicable standards and regulations thanks to standardised translation processes.
The software suite we use is SDL Trados Studio, a solution for professional translators, which helps us edit and manage all of our translation projects. The translation memory technology, glossary, and terminology and project management features built into this suite allow us to achieve a high level of brand consistency and enhanced productivity and efficiency. For you as the customer this means: Savings in time and cost at a consistently high level of quality.
dbm-translations
Savignystraße 59
45147 Essen
Tel: 0201 87 55 96 22
E-Mail: info@dbm-translations.de
© dbm-translations 2019 - Alle Rechte vorbehalten.
© dbm-translations 2019 - All rights reserved.